生活知识英语翻译怎么说(上课怎么说英语翻译)万万没想到
信息来源:互联网 发布时间:2023-10-19
作为领导人背后的“男人”,翻译天团里的一名大将,因翻译准、表现稳、反应快,而受到广泛好评,他还被大家亲切地称为“翻译一哥”,是翻译学习者心中的榜样。
在前不久领导人中外记者见面会上,出现了这么一句古诗,“不要人夸颜色好,只留清气满乾坤”当时很多人都为翻译捏了一把汗,孙见招拆招,思考了一会儿,给出翻译“Not angling for the compliments. Id be content that my integruty fills the universe.。
” 让人心服口服其实去年访美时,中外媒体就关注到了这样一个人物:80后“帅哥”翻译精彩到位的翻译、灵活巧妙的应变,使得孙受到了国内的一致认可,更引起了大家对孙的兴趣如今,作为领导人背后的“男人”,翻译天团里的一名大将,孙因翻译准、表现稳、反应快,而受到广泛好评,他还被大家亲切地称为“翻译一哥”,是翻译学习者心中的榜样。
孙宁是谁?1981年生于古城南京1993年考取南京外国语学校,其间获全国中学生英语能力竞赛和中澳国际英语能力竞赛高中组特等奖1999年保送进入北京外国语大学英语系,其间获“21世纪-爱立信杯”第七届全国英语演讲比赛冠军并出版译著三本。
2003年8月入外交部翻译室,2004年9月公派赴英留学曾先后担任外交部长随身翻译,现为国家领导人的首席翻译(大学时获得全国演讲比赛的视频)【学英语,要用“笨”办法!】一、学好英语,这三种“笨”方法必不可少!。
以为学英语有捷径,那就错了有的办法虽然“笨”,只要持之以恒就一定有效果一是听录音初中时要求,每篇课文要听三十遍我不知道别人有没有坚持下来,我反正照做了:每天晚上捧着随身听(那会儿还没有复读机),听一遍在纸上划一道杠,直到划满六个“正”字。
虽然不能说每遍都精神高度集中,但那么多小时听下来,对语感是一个很大的提高当然,录音质量一定要高,最好是英语是母语的人用正常速度录制的,那种哗众取宠的“洋话连篇”之类就像魔咒,听得越多坏处越大二是抄句型我学3L(Look, Listen and Learn《看听学》)时,老师上课要大家口头轮流造句,下课还要付诸笔头,造一页纸、大约十来句。
我的句型就是这样学来的,一点秘诀都没有当然,抄的时候不能“有手无心”,当时抄错是要重罚的三是默读平时做题、温书总是喜欢读出声来时间一长竟有了意想不到的收获:语感比同龄人好了许多,应该得益于此用功,再加上点巧劲,进步会更快。
二、要善于琢磨,举一反三我记性差,不愿背(课文、单词、语法),就试着多理解,理解了就不用背了到底是two third还是two thirds,中间有没有连字符?一般说on Monday,但前面的介词可不可以拿掉呢?是不是一定得说fish and chips,反过来就不行呢?这些都是我研究的对象。
得到了答案还不满足,总要想一想能不能推广到其他地方,举一反三做题也一样,每次都会问自己:出题人想考的是什么?这样,就不用陷于题海战术,白白浪费掉宝贵的时间和学英语的兴趣那时只要考英语,前一天我准保在家看闲书或温习其他功课,第二天仍然考第一。
三、踏实自学,随时反省初二上学期,我开始觉得自己上课“吃不饱”,怎么办?自己“开小灶”当时广播里介绍台湾的一个英语教学节目Lets Talk in English,心里就痒痒的,也没管学校只教到一般过去时的规则变化,就“初生牛犊不怕虎”,买了书和磁带,跟着学了起来。
刚开始很吃劲,生词多,语法没见过,经常莫明其妙好在广播里老师教得耐心,我学得专心,渐渐地“拦路虎”少了到了后两册,则几乎没有什么难点,跟复习一样了有了这次经验,我就一发而不可收,不知天高地厚地学起了Family Album USA
《走遍美国》刚开始每课恨不得能有几十个生词,正常语速、美国口语不太习惯,有时根本不知所云,别提多郁闷了但我没有放弃单词多,就一个一个查一本《新英汉字典》,没多久边就被我摸黑了语速快,就“抓大放小”很快,我就学进去了,直到不能自拔。
就这样,学习的劲头越来越大但我没有急躁冒进,而是反省自己:自学没有老师指点,会不会学得太“油”了?于是想要找本扎实的教材帮自己夯实基础恰巧这时中央台要播“零起点”的《许国璋电视英语》我没觉得从头再学一遍字母、发音是浪费时间,儿时学书法的经历告诉我,基础越扎实,日后才能学得越快。
整整一年,从ABC到鲁滨逊的故事,书上留下了我详细的笔记,课后习题的答案也密密麻麻地写在了留白处,到现在都是我轻易不示人的珍藏每件事好像冥冥中都有安排学鲁滨逊“伐木造船”时,我并没想到五年后大学的泛读课上会要求我们读这本书,而初三暑假我就已经一个字一个字地把这本书啃了一遍。
学《看听学》时,也完全没想到日后会与作者的另一本力作New Concept English《新概念英语》打交道,甚至爱不释手“牛抗”(NewCon的昵称)课课都堪称经典,每册都有自己的风格,字里行间透着英国人与生俱来的幽默和高贵。
这套教材影响之大,有很多趣闻可资佐证随便拉一个外校毕业生,让他说出一到三册第一课的标题相信都不是难事:从Excuse me到A Private Conversation到A Puma at Large,每课都是一段美好的回忆。
大学写作课,一次题目是“爱美之心人皆有之”,同学中只要学过《新概念》的很难找到不用Such is human nature that…的翻译课,老师问“萝卜青菜,各有所爱”怎么翻,很多人想都不想,张口就来:one mans meat is another mans poison。
引申阅读:免费领取:新概念英语1-4册!自学英语必备!【视频+音频+讲义PDF】!【哪些具体的技巧必不可少?】一、不是秘密的法宝这里要提到许多外国语学校的一个早已不是秘密的法宝:背课文初中三年,从3L到NCE前两册一共360课,我们背了整整三年。
古代私塾先生要求童子诵读先贤哲言,否则就不能掌握祖宗文字;学外语其实也一样如果说我现在有什么后悔的话,就是觉得当时背的东西不够多学完了3L最后一课,快乐、充实的初中生活就要结束暑假做了遍当年的高考英语题,用了一半的时间,居然也能得131分。
虽然知道标准化命题不能反映客观水平,做题在行并不表明英文水平高,但凡人如我——心里还是挺得意
二、语音怎么改中学六年尤其高中三年,我都把英语当作一门我可以考高分、可以给我信心的科目,而没有意识到英语作为语言本身的魅力;所谓兴趣,不免带上了功利色彩这种局面直到我把英语作为自己唯一的兴趣所在和着力点——也就是到了北外英语系——才得到改变。
英语作为专业该怎么学?这是我在北外第一学期遇到的最大难题一开学,挫折就纷至沓来:语音、口语免修考试双双没过怎么办?没办法,只有一步一个脚印地往前赶苦恼没法驱遣,就把它们淹没在书本中但学习之余心里也嘀咕:自己到底行不行?。
很快,从横向比较中,我发现了自己的优势:笔头比较强,基本功扎实但瑜不掩瑕,口语差、不爱表达是我的两大弱点这不能怪别人,谁叫中学时一直纵容自己的懒惰,上课从不举手发言;老师要编对话,总是千方百计地躲,欠了一屁股债等着老师“大赦”。
痛定思痛,决定改弦更张性格一下子改不了,就从其它方面努力一是恶补语音每周两次、每次两小时在小花园里一个人苦练:一年后果然见成效,开始陆续有人夸我语音好了,可见天道酬勤日后慢慢知道,中国人语音常见毛病:◆中国人(尤其是南方人)发音位置普遍靠前,这样发出来的音比较单薄,这是一弊。
◆二是双元音马虎,后一个元音不发足,如bye听起来像汉语的“拜”,大错◆三是重音常读错,弄得老外往往不知所云,须知重音在英语里的重要性好比四声之于汉语◆四是长音偷工减料,常用短音敷衍了事,如region。
第一个音节◆五是音节尾的m/n常吞掉,该闭口的不闭,如mine听起来像my◆六是单元音不够饱满,无精打采掺在一堆辅音里面,如maintain中的两个/eɪ/很少受重视,总发成/menˈten/,再如man
/mæn/经常听着像men/men/◆七是该连的不连,一盘散沙,没有“大珠小珠落玉盘”的效果,如GRE/dʒiː ɑːr ˈiː/中加入的连音/r/◆八是该吞的不吞,如United States,又如wantto
还有很多,这里就不举了大二时,系里专门办了语音班,每周上一小时课中国教授负责讲理论、演示英音,另请了位美国诗人演示美音两人演示一丝不苟,合作天衣无缝,带我们一个一个音标地过语篇选了前面讲到的A Private Conversation一文。
文章不长,却教了半个学期:一句一句过,先英音、后美音,每个人都要过关,课下每句话还要念五十遍,务求和课上的演示分毫不差这是天底下最“笨”的办法,可连最初的怀疑论者也不得不承认,最“笨”的办法在短短一学期后却取得了令人难以置信的效果,点滴积累终于引发了质的改变。
可见只要功夫深,铁杵磨成针既讲到语音,不妨多说几句Q:英音、美音模仿哪个好?A:语音本身没有高下之分,模范得地道都好但英音学得不好易做作;美音学得不好易“油”,初学者不可不察Q:没有老师教的情况下怎样提高?。
A:勤查专门的发音字典,如有近百年历史的English Pronouncing Dictionary,除了标音准确、详尽,还常有说明然后就是多听,精听,训练一双敏锐的耳朵,善于捕捉细小的差别听力最好的教材莫过外国广播,BBC、VOA都行。
查过字典,kilometre按英式读法重音在第二个——而非一般人以为的第一个音节——上,再经过BBC播音员的验证,印象就深了引申阅读:BBC出品《英式英语发音视频教程》,让你洗心革面学发音!三、关于听先说听,其重要性我也是到工作以后才逐渐意识到的。
听不懂别人的话,只知道自己一个劲说,有什么用?孤身在美国,听不懂警察的“Freeze!”不仅是笑话,更是人命攸关听力是检验英语基本功的重要标尺:词汇量不大、语法不扎实、语感不强、背景知识不够,都会影响到听。
怎么练习?我提供两个思路一是听写在北外前两年每周都要考听写:一篇短文,慢速听两遍要求全记下来,包括标点符号也要根据语法知识补上,这样理解、拼写都考到了,可谓一举两得难一点的是五分钟常速新闻,不管听多少遍,只要一小时整理出一篇播音员可以照着念的文字稿,要求一字不差。
二是泛听广播除BBC、VOA外,CRI也可以听;电视有BBC、CNN、CCTV-9现在资讯发达,网上有很多资源,下载、在线听都可以开始可以捡感兴趣的听,以理解为目的,听时不妨随手写下好的和陌生的表达法,供事后记忆或查证。
听前不要看文字稿,否则效果会打折扣
四、关于写至于写,英文写作有几个误区,越是“好学生”越容易陷在其中,不能自拔:喜欢用大词,用很“拽”的句式,追求形式(对仗、押韵)而忽略内容(有没有内容,有没有逻辑?).再就是写作课——过时的教法——按叙述、描写、论辩,因果、比较、时序分类教
——和GRE、TOEFL、四六级考试评分标准造成的“新八股”怎么摆脱?一要多看,看各种类型的文章:小说、散文、新闻、信牍、社评、论文二要多想,想作者这样写有什么道理?换种表达,效果会不会打折扣?慢慢培养出对文章的辨识力。
还要注意不迷信大家、古人,一切从交流出发,以有效交流为检验好文章的唯一标准三要多写,哪怕是为写而写读书笔记、日记、邮件——甚至情书——都可以尝试写的时候目的要明确我要达到什么目的?是分析作者文字背后的意图,还是记录今天的所做所想,抑或是赢得女孩子的芳心?想清楚了再打腹稿,先写什么后写什么,然后用简单、清楚的语言把想法付诸文字。
写好了搁在一边,过段时间再看,等成就感过去,按英文逻辑通读几遍,删去可有可无的字句、没有意义的大话、莫名其妙的比喻不妨读出声来,看拗不拗口、顺不顺畅;可以读给没看过文章的人听,看好不好懂——白居易写诗的方法,我们何尝不可借鉴?。
不满意了,改;文从改中出嘛改的标准是什么?就英文而言,George Orwell、EB White、Sir Ernest Gowers等人的告诫仍然是金玉良言:多用主动句,少用被动句;多用动词,少用名词;。
多用短句,少用长句;多用英语词,少用外来词;多用具象词,少用抽象词;多用有表达力的词,少用滥调陈词;多用小词,少用大词,等等。
五、关于读不妨多读读Longman、Oxford的学生词典,只靠两千常用字就解释清楚几乎所有的英文词,是何种功夫!读写不分家刚上大学时,老师总是讲名著简写本要读满二十本这样做,效果不会立竿见影,但我以亲身经历担保,这绝对是好办法。
读时不要选择生词多的,老查字典会影响情绪;找那些生词少或不影响理解的,一口气读下来,收获就在不经意的顺畅阅读中大量阅读固然可以扩大词汇量,但这里的目的是理解和培养语感,不要“心有旁骛”,以致减损阅读本身给我们的快感。
这一点,和我们幼时字还没认全就如饥似渴地读《西游记》异曲同工除了名著简写本,语言简易的原版小说也是不错的选择,像The Adventures of Sherlock Holmes、Love Story、The Bridges of the Madison County等。
精读也少不了这点一般大学强调得比较多,我就不浪费纸墨了只是有一点:现在一般教材都喜欢选所谓的“时文”学鲜活的、用得着的英语,作为一条原则我不反对而且少数报纸、杂志的文章或充满洞见或嬉笑怒骂,确实值得读,如美国的The New Yorker,又如我的最爱、英国的。
The Economist《经济学人》引申阅读:免费领取 | 经济学人2016-2017合辑共40期电子刊!但“时髦”的另一面是未经时间检验,作学语言的范本未必合适其实,就英语专业学生而言,多读一些大作家笔下的文字,甚至读些剧本、诗,有百益而无一害。
大二一段时间,我曾沉迷文学,一天到晚捧着Norton和Oxford的选本,好像走火入魔一般,课也不上主要是读诗,除了文本本身,介绍作家生平、时代背景的文章也读一些,按时间顺序从古英语诗歌而下,直到读到一战。
虽然读得很粗,还是在脑中建立了一个坐标,这是光读干巴巴的文学史做不到的如何选词典词典我多说几句从小到大用过十数种字典,这里向大家推荐几本先说案头字典,若要例句多,不妨选Collins或剑桥系列;若要释义精,莫过。
The Concise Oxford Dictionary大一点的有上海译文的《英汉大词典》及其补编和商务的《新时代汉英大词典》字典要多查,不能苛求每人都像一位师兄讲的那样,“把字典当作枕边书,睡前必读”,但至少要抵制住电子词典的诱惑,以免欲速不达。
六、关于单词曾几何时,流传着这样一种说法:好像没有背过从A到Z的“红宝书”、“黑宝书”之类就不算学过英语,这实在是误导说绝对些:一个单词,脱离了一定的语境,就什么也不是英文和中文间不存在一对一的映射关系,welcome固然是“欢迎”,也是“不客气”,如在答词的Youre welcome里。
就我自己的经验而言,“背”单词最好的办法是大量的阅读还有一个误区,好像扩大词汇量是学英语的全部,错先不谈词有主动、被动之分,在有了一定词汇量后,与其花大力气开拓新的“疆土”,不如先精耕已有的“领土”,把重点放在常用的小词上,把它们用好、用活。
引申阅读:翻译女神张璐又来了!世界上有一种美人叫做:颜值比你高,才情比你好,努力还不比你少!
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186

